Paralimpíadas ou Paraolimpíadas?

Para mim, como para muita gente, os nomes Jogos Paralímpicos e Paralimpíadas soam mal (muito mal, eu diria). Mas é assim que ficou estabelecido oficialmente. Pelo que li, foi para seguir o que se faz internacionalmente que se passou a usar essa forma: em inglês, o termo utilizado é Paralympics.
Melhor teria sido continuar usando Jogos Paraolímpicos e Paraolimpíadas, como se fazia até alguns anos atrás (em 1995, quando foi fundado, o atual Comitê Paralímpico Brasileiro chamava-se “Paraolímpico”, denominação que se manteve até 2011).
Caso a opção fosse pela contração do prefixo “para” e da palavra “olimpíadas”, em português deveria ser usado “Parolimpíadas”, e nunca “Paralimpíadas”.
A Folha de S. Paulo mantém-se resistente à mudança, usando Paraolimpíada, diferentemente do Estadão, que segue a nomenclatura oficial. Gosto da subversão nesse caso. Pois, como diz Ruy Castro, em delicioso artigo na mesma Folha (http://www1.folha.uol.com.br/…/09/1809880-duas-linguas.shtml), na língua falada todos pronunciam o “o” que foi cortado pelo Comitê.
ARTIGOS E COLUNAS
Vívian Rio Stella O desafio de comunicar e desmistificar um setor: memória, experiência e o aprendizado no Museu da CortiçaCarlos Parente Educação, comunicação, Bernardinho e como tudo transformaElizeo Karkoski (Des)Tendências para a Comunicação Interna em 2026
Destaques
- Encontro da rede Aberje reúne CCO global da CNH e líderes de comunicação
- Aberje e VLI promovem palestra sobre mediação de conflitos em BH
- Brasilidade em alta: identidade nacional vira ativo na comunicação das empresas
Notícias do Mercado
- LATAM e Volkswagen ampliam presença em festivais e reforçam cultura como plataforma de comunicação
- Textual amplia atuação em ESG e reforça estratégia com a DiversaCom
- Boticário, Diageo, iFood e Localiza apresentam estratégias de Carnaval






























