Paralimpíadas ou Paraolimpíadas?
Para mim, como para muita gente, os nomes Jogos Paralímpicos e Paralimpíadas soam mal (muito mal, eu diria). Mas é assim que ficou estabelecido oficialmente. Pelo que li, foi para seguir o que se faz internacionalmente que se passou a usar essa forma: em inglês, o termo utilizado é Paralympics.
Melhor teria sido continuar usando Jogos Paraolímpicos e Paraolimpíadas, como se fazia até alguns anos atrás (em 1995, quando foi fundado, o atual Comitê Paralímpico Brasileiro chamava-se “Paraolímpico”, denominação que se manteve até 2011).
Caso a opção fosse pela contração do prefixo “para” e da palavra “olimpíadas”, em português deveria ser usado “Parolimpíadas”, e nunca “Paralimpíadas”.
A Folha de S. Paulo mantém-se resistente à mudança, usando Paraolimpíada, diferentemente do Estadão, que segue a nomenclatura oficial. Gosto da subversão nesse caso. Pois, como diz Ruy Castro, em delicioso artigo na mesma Folha (http://www1.folha.uol.com.br/…/09/1809880-duas-linguas.shtml), na língua falada todos pronunciam o “o” que foi cortado pelo Comitê.
COMENTÁRIOS:
Destaques
- Page Spring Seminar explorou desafios da Comunicação em cenário globalizado e complexo
- A mudança em foco: transição de carreira da Comunicação para a Fotografia
- Reflexões sobre Comunicação Estratégica em palestra para a Polícia Militar do Estado de São Paulo
- Unimed Cerrado é nova associada da Aberje
- Museu da Língua Portuguesa é novo associado da Aberje
ARTIGOS E COLUNAS
Milena Siqueira A hora e a vez da escuta ativaDeborah Rodrigues Como a IA tem impactado a comunicação corporativaHamilton dos Santos Reflexões sobre o Page Spring Seminar 2024: desafios e oportunidades de uma comunicação globalElizeo Karkoski Velhos problemas, novo olhar para soluçõesPatricia Santana de Oliveira Usando o futuro para compensar decisões do passado